Overview
I’m a British editor, translator and localisation specialist with more than 25 years’ experience helping researchers, businesses and international organisations communicate clearly in English.
Having lived and worked in Slovakia for more than two decades, I specialise in bridging Slovak and Czech content with the expectations of international English-speaking audiences.
Today, my work combines traditional editorial expertise with modern AI-assisted workflows — ensuring that content remains accurate, natural, credible and audience-ready.
What I do
📚 Academic Editing
- Journal articles
- Research papers
- Grants
- Theses & dissertations
🌍 Translation & Localisation
- Slovak → English
- Czech → English
- Website localisation
- Business communication
✍️ Transcreation & Content Adaptation
- Marketing content
- Brand messaging
- Campaigns
- International audiences
Why clients work with me
🖋️ Native English Expertise
I write and refine content for real English-speaking audiences. The goal is not simply accurate translation, but communication that feels natural, credible, and professionally written from the start — helping clients present their ideas clearly and confidently.
🌍 Regional Knowledge
Having worked with Slovak and Czech language content for more than two decades, I understand the linguistic, cultural, and business context behind the words. This helps clients communicate naturally and effectively across languages, sectors, and international markets.
🤖 Human Judgement Beyond AI
AI and machine translation can accelerate content creation, but they cannot reliably assess nuance, audience expectations, tone, or publication standards. I provide the editorial judgement needed to ensure content is accurate, credible, and ready for real-world use.
🔄 Integrated Language Services
Many projects require a combination of services rather than translation alone. My work spans editing, localisation, transcreation, content adaptation, proofreading, and AI-assisted workflows, allowing me to recommend the most effective approach for each project and communication goal.
🎓 Trusted Across Sectors
I support academic publications, international business communication, websites, reports, marketing materials, and multilingual content. Clients value a combination of language expertise, practical experience, and a consistent focus on clarity and professional quality.
🤝 Direct, Responsive Collaboration
Clients work directly with me throughout the project. This means clear communication, practical advice, consistent quality, and a reliable point of contact from start to finish.
Human Expertise in the AI Era
AI can generate text quickly, but effective communication requires more than speed.
By combining editorial expertise with modern AI-assisted workflows, I help clients produce content that is accurate, natural, and ready for publication or business use.
AI accelerates → human expertise refines → optimised results
Professional Memberships & Development
I maintain active memberships in leading editorial, translation, and business organisations and invest in ongoing professional development through specialist courses and training. This helps me stay current with evolving language, editorial, and communication standards.



Need support with English-language content?
Whether you need academic editing, localisation, transcreation, AI-assisted content review, or publication-ready English, I’d be happy to discuss your project.
