Inteligentné riešenia pre dokumenty, aplikácie a webový obsah
Typ potrebného prekladu závisí od zdrojového materiálu, cieľového publika alebo použitia, objemu a naliehavosti. Vďaka širokému rozsahu dostupných možností prekladu – od upraveného strojového prekladu až po kreatívny preklad – nájdete optimálne riešenie pre svoj slovenský a český obsah, ktoré vyhovuje vašim potrebám a rozpočtu.
Všeobecne uznávanou osvedčenou praxou v odvetví je, že preklady by mali vykonávať len profesionáli, ktorí poznajú východiskový jazyk a plynulo ovládajú cieľový jazyk. A práve preto sa špecializujem na preklady a kreatívne preklady zo slovenčiny a češtiny, pretože to umožňuje aj dvojjazyčnú revíziu.
Moje preklady zahŕňajú editovanie a korektúry, pričom na požiadanie je k dispozícii ďalšia kontrola kvality “štyrmi očami” iným rodeným anglickým lingvistom.
Mám rozsiahle skúsenosti v mnohých odvetviach vrátane obchodu, financií, vzdelávania, cestovného ruchu, kreatívnych činností, nehnuteľností a hotelierstva, pričom sa zaujímam najmä o vzťahy s verejnosťou, marketing, médiá, žurnalistiku a občerstvenie.
Typy prekladov
Štandardný preklad
Pre všeobecné texty bez odbornej terminológie. Vrátane prvej korektúry.
Odborný preklad
Pre náročnejšie odvetvové texty s odbornou terminológiou. Vrátane prvej korektúry.
Kreatívny preklad
Pre kreatívne texty a marketingovú komunikáciu, ktoré si vyžadujú rodený anglický tón a štýl
Zistite viac.
Editovaný strojový preklad
Vhodný na komunikáciu v rámci podniku. K dispozícii je ľahké aj náročné editovanie.
Čo hovoria zákazníci
“S Darrenom pravidelne spolupracujeme najmä na štandardných a technických (auto) prekladoch zo slovenčiny do angličtiny. Jeho služby sú trvalo kvalitné a presné. Teším sa na našu ďalšiu spoluprácu.”
ANDREAS KAPS | CEO | SAINT GOBAIN GLAZING“Jeho odborné a profesionálne preklady zo slovenčiny a češtiny do angličtiny znamenajú, že naše pravidelné publikácie a výstavy sú vždy pripravené zapôsobiť a informovať medzinárodnú verejnosť – dokonca aj na Veľvyslanectve SR vo Washingtone D.C.”
PETER JÁŠEK | ÚSTAV PAMÄTI NÁRODA“Darren prekladá naše mesačné mikroblogy o histórii Bratislavy a Slovenska – jeho jazykové znalosti a kultúrne postrehy robia toto zaujímavé čítanie pre návštevníkov našej webovej stránky a riadi naše SEO.”
INNA VASILJAKA | MANAŽÉRKA | BRATISLAVA GUIDE